Tuần lễ Anime CBR được mang đến cho bạn bởi HULU ANIMAYHEM
My Deer Friend Nokotan, một trong những tựa phim được mong đợi nhất của mùa anime mùa hè 2024, đã có khởi đầu không mấy suôn sẻ giữa những lời chỉ trích và tranh luận rộng rãi về chất lượng phụ đề và nguồn gốc của nó. Đặc biệt, kênh phát trực tuyến lớn Crunchyroll đã nhận phải phản ứng dữ dội vì vai trò được cho là của họ trong việc giữ lại bản dịch kém chất lượng của anime.
Đã có sự phẫn nộ lan rộng sau buổi ra mắt My Deer Friend Nokotan, bộ phim sẽ bước vào mùa anime mùa hè năm 2024 với tư cách là một trong những bộ anime được mong đợi nhất trong số các bộ phim. Phụ đề tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Đức đã bị chế giễu đặc biệt trên nhiều nền tảng phát trực tuyến bộ truyện vì bản dịch “chất lượng thấp”, nhiều người chỉ ra rằng những phụ đề này rõ ràng không trải qua mức kiểm tra chất lượng tiêu chuẩn mà người hâm mộ đã quen. Các diễn viên lồng tiếng kỳ cựu trực tuyến cũng đã nêu bật sự kỳ lạ của tình huống này, với các diễn viên lồng tiếng dường như lồng tiếng từ một kịch bản gần giống hệt với kịch bản có phụ đề tiếng Anh. Mặc dù cả kịch bản phụ đề và lồng tiếng đều được thiết kế để khớp với phần môi của các nhân vật, nhưng việc dựa vào các kịch bản giống hệt nhau đã khiến một số người nói rằng diễn xuất lồng tiếng là không tự nhiên, phản ánh không công bằng về những người biểu diễn.
Có liên quan
CEO của Crunchyroll cho biết phụ đề do AI tạo ra “chắc chắn là lĩnh vực chúng tôi đang tập trung”
Giám đốc điều hành của Crunchyroll, Rahul Purini, cho biết phụ đề do AI tạo ra là một lĩnh vực thử nghiệm tập trung cho dịch vụ phát trực tuyến, điều này có thể khiến khán giả thất vọng.
My Deer Friend Nokotan gây tranh cãi vì phụ đề trên nhiều nền tảng phát trực tuyến
Crunchyroll đã phải đối mặt với sự chỉ trích này khi là một trong những nền tảng anime lớn nhất phương Tây phát trực tuyến bộ truyện. Mặc dù phụ đề rất có thể không phải do Crunchyroll thực hiện, với nhiều người chỉ ra rằng bên cấp phép REMOW chịu trách nhiệm xử lý, các nền tảng phát trực tuyến khác như ADN ở Pháp đã làm lại phụ đề, trong khi Crunchyroll cho đến nay vẫn giữ nguyên phụ đề ban đầu. Lịch sử sử dụng phụ đề của bên thứ ba chất lượng thấp hơn của Crunchyroll đã nổi lên trở lại như một lời chỉ trích của người hâm mộ, trong khi những người khác lại nhớ đến thảm họa The Yuzuki Family’s Four Sons, mà công ty đã xóa khỏi trang web nhưng phủ nhận việc sử dụng AI.
Tuy nhiên, My Deer Friend Nokotan vẫn tiếp tục có sự cường điệu lớn cho các tập phim tiếp theo. Bài hát mở đầu “Shikanoko Nokonoko Koshitantan” đã lan truyền và tạo nên một xu hướng trực tuyến. Được đăng cách đây năm ngày, phiên bản không có phần ghi công hiện có 9,4 triệu lượt xem, trong khi bên cấp phép REMOW hy vọng sẽ biến bộ truyện thành “anime mới có sẵn rộng rãi nhất năm 2024”, phát trực tuyến trên Crunchyroll, Prime Video, ADN, Anime Onegai và nhiều nơi khác.
Có liên quan
Một trong những bộ truyện tranh nổi tiếng nhất của WEBTOON đã có đoạn giới thiệu anime đầu tay
Omniscient Reader’s Viewpoint, một bộ truyện tranh WEBTOON với hơn 300 triệu lượt xem, đã nhận được đoạn giới thiệu anime đầu tiên từ Crunchyroll thông qua Anime Expo.
Tranh cãi về Người bạn hươu của tôi Nokotan tiếp thêm nhiên liệu cho cuộc tranh luận về dịch thuật và AI đang diễn ra
Thật không may, tranh cãi về phụ đề của My Deer Friend Nokotan đã làm lu mờ tin tức quan trọng rằng bản lồng tiếng được thực hiện hoàn toàn từ xa. Những người trong lĩnh vực lồng tiếng đã chia sẻ sự phấn khích của họ về ý nghĩa của nó đối với tương lai khi nhiều người phải di chuyển xa khỏi các cơ hội. Đối với người hâm mộ, tranh cãi này có thể sẽ khiến các sáng kiến đẩy nhanh quá trình dịch anime và thậm chí là manga bị giám sát chặt chẽ hơn. Shueisha, Shogakukan và các công ty khác gần đây đã đầu tư vào công ty khởi nghiệp dịch thuật AI Orange, hy vọng sẽ đưa 50.000 đầu sách ra nước ngoài trong năm năm tới. Cả hai công ty cũng đang hỗ trợ một công ty khởi nghiệp khác, Mantra, cung cấp bản dịch AI chính thức cho One Piece và Spy x Family tại một số vùng lãnh thổ được chọn. Hiệp hội biên dịch viên Nhật Bản (JAT) gần đây đã lên tiếng sau tin tức về khoản đầu tư vào Mantra, nêu ra những lo ngại nghiêm trọng về động thái này.
WIT Studio làm phim hoạt hình My Deer Friend Nokotan với sự hỗ trợ sản xuất mạnh mẽ từ Studio Massket. Masahiro Ohta đạo diễn loạt phim, được mô tả như sau: “Koshi Torako đã lừa được mọi người. Các bạn cùng lớp coi cô là học sinh danh dự hoàn hảo, không biết về quá khứ phạm pháp bí mật của cô. Nhưng cuộc sống học đường tươi đẹp mới mẻ của cô đã bị đảo lộn khi cô va phải Shikanoko Noko, một cô gái có gạc! Mayhem dường như đang bám theo cô gái mắt nai kỳ lạ này. Cô ấy là ai, hay là cái gì?”
Nguồn: My Deer Friend Nokotan, X (trước đây là Twitter)