Bất chấp nỗi lo của người hâm mộ và ngành công nghiệp về phương tiện truyền thông được dịch bằng AI, một trong những nhà xuất bản manga và light novel lớn nhất Nhật Bản, Shogakukan, sẽ ra mắt dịch vụ phân phối light novel mới tại Bắc Mỹ vào cuối năm nay.
Qua Manga Alerts on X (trước đây là Twitter), báo cáo mới của Nikkei “Shogakukan sẽ sử dụng dịch thuật AI trên ứng dụng light novel cho các tác phẩm liên quan đến anime ở Bắc Mỹ” tiết lộ rằng Shogakukan (Case Closed, Doraemon, Frieren: Beyond Journey’s End) sẽ ra mắt ứng dụng Novelus mới vào cuối năm 2024. Ứng dụng sẽ có mặt tại Hoa Kỳ và Canada, tận dụng phần mềm AI có tên Mantra để dịch nhanh. Mantra sẽ được sử dụng để “giảm một nửa chi phí dịch thuật và tăng số lượng tác phẩm”.
Có liên quan
Studio làm lại Anime One Piece gây lo ngại về AI trước loạt phim sắp ra mắt
Tổng giám đốc điều hành của Production IG và WIT Studio, George Wada, tiết lộ lý do họ thực hiện bản làm lại One Piece, nêu lý do là rào cản lớn nhất khi xem bộ truyện gốc.
Các tiểu thuyết mới được dịch bằng AI sắp ra mắt tại Hoa Kỳ sẽ được sử dụng để tăng khối lượng và cắt giảm chi phí
Novelus ra mắt sau khoản đầu tư ban đầu của Shogakukan vào Mantra vào tháng 6 năm nay. Có thông tin cho biết, cùng với Shueisha, Kadokawa, Square Enix và các công ty khác đã thành lập một tập đoàn để đầu tư khoảng 4,8 triệu đô la vào công ty, được thành lập lần đầu tiên vào năm 2020 bởi các nhân viên tại Đại học Tokyo. Mantra hiện đang được sử dụng để cung cấp bản dịch chính thức cho các tựa manga nổi tiếng như One Piece, Spy x Family, Kengan Ashura và The Ancient Magus’ Bride bằng một số ngôn ngữ được chọn. Trong thông cáo báo chí của mình, Mantra tiết lộ rằng hiện tại họ đang dịch 100.000 trang manga/truyện tranh mỗi tháng. Novelus cũng theo sau khoản đầu tư của Shogakukan vào Orange, một công ty khởi nghiệp cũng có mục tiêu tương tự là dịch manga bằng AI. Đáng chú ý, công ty đặt ra mục tiêu lớn là dịch hơn 50.000 manga trong năm năm tới.
Cuộc tranh luận vẫn tiếp tục về việc liệu dịch thuật AI sẽ giúp ích hay gây hại cho vấn đề vi phạm bản quyền của Hoa Kỳ
Mặc dù các khoản đầu tư này hứa hẹn sẽ tiếp cận được nhiều phương tiện truyền thông Nhật Bản chưa từng thấy trước đây, nhưng chúng đã vấp phải sự hoài nghi và chỉ trích mạnh mẽ từ những người trong ngành dịch thuật. Những người ủng hộ chỉ ra một vấn đề vi phạm bản quyền nghiêm trọng – đặc biệt là ở Hoa Kỳ, nơi được mệnh danh là quốc gia vi phạm bản quyền manga tồi tệ nhất thế giới. Họ hy vọng sẽ thu hút được khách hàng trả tiền bằng cách giảm thiểu chi phí và cung cấp một thư viện sách khổng lồ. Những người dịch thuật phản bác rằng việc cung cấp dịch vụ chất lượng thấp thường gắn liền với việc sử dụng AI sẽ chỉ đẩy nhiều người vào tình trạng vi phạm bản quyền hơn. Hơn nữa, họ cho rằng việc thiếu sự can thiệp của con người sẽ phá hủy thiện chí thường khuyến khích người hâm mộ chi tiền, đồng thời nói thêm rằng AI không phù hợp với phương tiện truyền thông dựa trên ngữ cảnh. Hiệp hội Biên dịch viên Nhật Bản (JAT) đã đưa ra một tuyên bố mạnh mẽ sau khoản đầu tư vào Orange, đề xuất nhiều sai sót và kêu gọi tất cả các bên cùng ngồi vào bàn để đối thoại mang tính xây dựng.
Có liên quan
Psycho-Pass ra mắt phiên bản kỷ niệm 10 năm của Dominator được tái tạo hoàn hảo
Người hâm mộ Psycho-Pass giờ đây có thể đo hệ số tội phạm và thực thi công lý bằng bản sao Dominator 1:1 được Cerevo phát hành lại và nâng cấp — với chi phí khá cao.
Người bạn hươu của tôi Nokotan cũng gây ra tranh cãi về việc sử dụng AI
Cuối cùng, tác động của bản dịch AI, dù là thật hay chỉ là cảm nhận, đều có tác động đáng kể đến sự thích thú của một bộ phim. Được coi là một trong những bộ anime được mong đợi nhất vào mùa hè năm 2024, buổi ra mắt của My Deer Friend Nokotan lại gặp phải sự bối rối và hoài nghi về phụ đề vô nghĩa. Nhiều người cho rằng đây là ví dụ về cách văn hóa AI đang phát triển làm tổn hại đến lòng tin và hợp pháp hóa lý do lựa chọn các dịch vụ bất hợp pháp. Bộ phim phát trực tuyến bằng tiếng Anh trên Prime Video, Its Anime qua YouTube và Crunchyroll, nơi mà CEO đáng chú ý tiết lộ rằng AI “chắc chắn là lĩnh vực mà chúng tôi tập trung” liên quan đến phụ đề.
Nguồn: Nikkei qua Manga Alerts on X (trước đây là Twitter)