Hãy thắt dây an toàn nhé lũ mọt sách vì Chap 17 của “Cry, Even Better If You Beg” hứa hẹn sẽ là một cơn lốc cảm xúc khiến bạn nghẹt thở. Bạn có nhớ Layla không? Linh hồn mồ côi bị ném từ người thân không yêu thương này sang người thân khác, ai cuối cùng đã hạ cánh trong vòng tay băng giá của Berg?
Chà, cuộc sống ở bang Herhardt không hẳn là nắng và hoa hồng. Bill Rеmmеr, người chú xa cách cộc cằn của cô, dường như đầu tư vào khu vườn của mình hơn là hạnh phúc của cô, và vẻ ngoài hào nhoáng của xã hội thượng lưu che đậy một mạng lưới tin đồn và mưu mô.
Tuy nhiên, giữa sự lãng quên và tê cóng, một tia hy vọng đã nhen lên: Công tước Matthias von Hеrhardt bảnh bao. Đôi mắt ngọc lục bảo của anh ấy chứa đựng một điều bí ẩn, và sự chú ý của anh ấy, thì thầm bằng những âm điệu im lặng, khiến trái tim Layla rung động điên cuồng. Nhưng liệu đây sẽ là một câu chuyện cổ tích lãng mạn, một điệu nhảy bị cấm trên bờ vực của lẽ phải, hay một trò chơi độc ác do một bậc thầy múa rối chơi?
Hãy sẵn sàng khám phá những bối cảnh xã hội nguy hiểm, làm sáng tỏ những bí mật gia đình bị chôn vùi dưới những lớp dối trá mạ vàng và chứng kiến cuộc chiến dịu dàng trong trái tim của Layla với những chông gai của sự phản bội. Liệu cô ấy sẽ tìm thấy niềm an ủi trong vòng tay của Matthias, hay cô ấy sẽ sụp đổ dưới sức nặng của những kỳ vọng và khao khát?
Có một điều chắc chắn, Chap 17 là một ly cocktail thơm ngon của tình yêu, sự phản bội và những điều ngổ ngáo của xã hội, và bạn sẽ không muốn bỏ lỡ một giọt nước mắt nào. Vì vậy, hãy giảm độ sáng đèn và chuẩn bị bị cuốn đi bởi cơn lốc “Hãy khóc, thậm chí còn tốt hơn nếu bạn cầu xin”. Hãy tin tôi đi, trái tim bạn sẽ không biết nên khóc hay cầu xin thêm nữa.
Tóm tắt lại
Trong một biệt thự được bao phủ bởi những bí mật, Layla, cháu gái của người làm vườn, phải dấn thân vào con đường chông gai của nghĩa vụ và mong muốn. Duke Herzhardt, một người đàn ông có tâm trạng thay đổi như gió, giao cho cô một nhiệm vụ đặc biệt: cắm một bó hoa, không phải màu sắc rực rỡ mà là “tông màu xỉn hơn”.
Sự bối rối bao trùm tâm trí Layla. Một yêu cầu khó hiểu, một ý nghĩa được che giấu. Đó có phải là một bài kiểm tra kỹ năng của cô ấy, một gợi ý tinh tế về sở thích của anh ấy hay điều gì đó hơn thế? Khi cô đi sâu vào khu vườn, suy nghĩ của cô nảy sinh một loại gai khác – vết thương của sự oán giận đối với Công tước.
River, nơi trú ẩn cá nhân của Công tước, không có giới hạn đối với ngay cả những người hầu dày dạn kinh nghiệm nhất. Tuy nhiên, ở đây Layla tìm thấy chính mình, được giao phó một nhiệm vụ thì thầm về sự thay đổi sắp xảy ra. Có lẽ là một lời đính hôn? Chính ý nghĩ đó đã khiến trái tim Layla như thắt lại. Trong tâm trí tĩnh lặng của cô, cô thấy một cơn bão thầm lặng ập đến chống lại người đàn ông đang giam giữ cô trong chiếc lồng mạ vàng này.
Một mình trong biệt thự, tiếng bước chân lùi lại càng làm tăng thêm sự im lặng ngột ngạt. Duke Herzhardt, đang ngủ say ở đằng xa, chợt tỉnh dậy. Đôi mắt sắc bén như đá hắc thạch của anh ấy nhìn vào Layla, và một ý nghĩ tò mò khuấy động trong anh ấy.
Cô ấy làm anh nhớ đến một con chim vàng anh từng bị nhốt trong lồng, bộ lông rực rỡ của nó bị xỉn màu vì bị giam cầm. Nhưng khi anh thả sinh vật này ra, lông của nó lấy lại độ bóng, phát triển mạnh dưới sự chăm sóc không ngờ tới của anh.
Layla kết thúc bó hoa, tay cô run rẩy với cảm giác vừa sợ hãi vừa thách thức. Nhưng đối với con mắt phê phán của Công tước, sự sắp xếp là một mớ hỗn độn vụng về: anh ấy mời đồ ăn và trà cho cô ấy, những cử chỉ đơn giản với những ý định ngầm.
Tuy nhiên, cô từ chối, để anh phải suy ngẫm về điều bí ẩn đó chính là Layla. Liệu lời đề nghị ít ỏi như vậy có thực sự nắm giữ được chìa khóa trái tim cô ấy hay việc cô ấy từ chối là một thử thách che giấu, dám làm sáng tỏ những bí mật ẩn giấu trong tâm hồn cô ấy?
Chap 16 khiến chúng ta rối tung trong một mạng lưới những cảm xúc không thể nói ra và những manh mối khó hiểu. Mong muốn thực sự của Công tước là màu gì? Layla có giấu một khao khát bí mật bên dưới vẻ ngoài gai góc của mình không? Và liệu con chim vàng có thực sự bay tự do trong chiếc lồng mạ vàng này không?
Ngày phát hành và nơi đọc
Cry, Even Better If You Beg Chap 17 sẽ được phát hành vào ngày 19 tháng 12 năm 2023. Hãy xác minh rằng các múi giờ được liệt kê bên dưới phù hợp với thời gian phát hành:
- Nhật Bản (JST): 12:00 sáng Thứ Ba, ngày 19 tháng 12 năm 2023
- Hàn Quốc (KST): 12:00 sáng Thứ Ba, ngày 19 tháng 12 năm 2023
- Úc (AEST): 01:00 sáng Thứ Ba, ngày 19 tháng 12 năm 2023
- Hoa Kỳ (EST): 11:00 sáng Thứ Hai, ngày 18 tháng 12 năm 2023
- Vương quốc Anh (GMT): 4 giờ chiều Thứ Hai, ngày 18 tháng 12 năm 2023
Tappytoon: Đi thẳng vào Chap 17 trên Tappytoon, nhà xuất bản chính thức bằng tiếng Anh của “Cry, Even Better If You Beg”. Nền tảng thân thiện với người dùng của họ cung cấp trải nghiệm đọc liền mạch với các bản dịch chất lượng cao, tùy chọn mua chap thuận tiện và thậm chí cả nội dung bổ sung như ghi chú tác giả và hồ sơ nhân vật.