Từ Ước mơ đến Tự do, trong luyện ngục được chiếu sáng huỳnh quang của trường trung học, Jеongmin điều hướng bối cảnh xã hội nguy hiểm như một hòn đảo đơn độc, bị vùi dập bởi những làn sóng không ngừng nghỉ của sự chuyên chế của Juhеon. Từng là những người bạn chơi không thể tách rời, tình bạn thời tiểu học của họ đã tan vỡ trên những tảng đá lởm chởm về khả năng sở hữu của Juhеon.
Giờ đây, Juhеon trị vì với tư cách là Nữ hoàng Bее, sử dụng “sự phản bội của Jеongmin” như một vũ khí độc hại để dàn dựng một chiến dịch loại trừ phức tạp. Những lời thì thầm và cười khúc khích theo sau Jеongmin như những con quỷ bụi, cô lập cô trong vùng đất hoang hoang vắng do chính cô tạo ra. Nhưng sự tuyệt vọng có lối thoát của nó: những giấc mơ sáng suốt. Mỗi đêm, Jеongmin lạc vào một thế giới sôi động, tự tạo, một nơi ẩn náu bằng kính vạn hoa khỏi sự nhức nhối của thế giới đang thức giấc.
Tuy nhiên, ngay cả thánh địa này cũng run rẩy khi một nhân vật bí ẩn lọt qua tấm màn che, thì thầm hứa hẹn sẽ trả thù Juhеon.
Một lời đề nghị đầy trêu ngươi lơ lửng trong không khí, để lại cho Jеongmin một lựa chọn lạnh lùng: bám vào sự bình thường mong manh trong cuộc sống thực của cô ấy hoặc lao vào vực thẳm của sự trả thù được thúc đẩy bởi những giấc mơ… From Dreams to Freedom, Chap 122, vẫy gọi bạn đến với đỉnh cao của quyết định này, nơi thực tế và giấc mơ va chạm nhau trong cơn lốc của nỗi lo lắng tuổi thiếu niên, sự phẫn uất sôi sục và sự quyến rũ say sưa của quả báo.
Chuẩn bị bị cuốn hút bởi một câu chuyện dám hỏi: bạn sẽ đi bao xa để thoát khỏi xiềng xích của địa ngục trung học? Và liệu tự do có thực sự miễn phí hay chỉ đơn thuần là một bộ trang phục đi mượn khoác lên mình trong những cái bóng lập lòe của một giấc mơ sáng suốt?
Tóm tắt lại
Sion, bị đánh bầm dập vì tai nạn, nằm trên giường bệnh, đôi mắt anh chớp chớp mở to trước những khuôn mặt lo lắng của những người bạn. Sеol, người bạn đồng hành thân thiết nhất của anh, là một hình ảnh đầy lo lắng, khắc ghi những đường nét trên nét mặt thường vô tư của cô.
Johan, người anh trai mà cô đã đẩy ra, đứng cạnh cô, đôi mắt đỏ hoe và sưng húp, trái ngược hoàn toàn với thái độ khắc kỷ thường ngày của anh. Ngay cả Ha-Eun, người nhút nhát thường ẩn mình sau bức tường im lặng, cũng ở đó, sự hiện diện của cô ấy đang phát biểu.
Sự im lặng bị Johan phá vỡ, giọng anh nghẹn ngào vì xúc động khi anh xin lỗi. Anh thú nhận đã hiểu lầm sự gần gũi của Sion là sự đeo bám, cầu xin sự tha thứ cho những lời nói gay gắt của anh. Lời thú nhận đã làm rơi một dòng nước mắt, rơi xuống khuôn mặt anh như chiếc lá gãy.
Sion, chứng kiến sự tổn thương thô thiển này, cảm thấy một giọt nước mắt lăn dài trên má, không phải vì oán giận mà là một cảm giác thấu hiểu kỳ lạ. Anh ấy luôn cảm thấy mình là gánh nặng cho bạn bè, một sự phiền toái mà họ phải chịu đựng vì nghĩa vụ. Tuy nhiên, họ ở đây, khuôn mặt họ đầy lo lắng, giọng nói đầy lo lắng, cầu mong cho sự hồi phục của anh ấy.
Jеongmin, tia nắng đã thắp sáng thế giới của anh, bước vào phòng, một nụ cười dịu dàng nở trên môi. Cô tiết lộ rằng cô đã thông báo cho cha anh, biết mật khẩu điện thoại của ông – ngày sinh của cô, được ngụy trang khéo léo thành một gánh nặng. Cái chạm của cô, sự vuốt ve ấm áp trên tóc anh, khiến cổ anh đỏ bừng. Trong một lần trêu đùa vui vẻ, cô thì thầm mong muốn được hôn anh, chỉ để bật cười trước phản ứng bối rối của anh.
Nhưng đằng sau những lời nói đùa vui vẻ là một mối liên hệ sâu sắc hơn. Cô ôm anh, hơi ấm của cô bao bọc lấy anh, và anh cảm thấy màu đỏ quen thuộc đang bò lên mặt anh. Khi rời đi, cô đặt ra một điều kiện vui nhộn: anh không được bảo cô rời đi cho đến khi trí nhớ của anh hoàn toàn quay trở lại. Sion, mắt vẫn còn choáng váng sau vụ tai nạn, chỉ có thể cười khúc khích mệt mỏi và giả vờ yêu cầu cô ném điện thoại đi.
Nhưng vào khoảnh khắc đó, một hạt giống hy vọng đã nảy mầm trong trái tim anh. Anh ấy biết, trong sâu thẳm, rằng khi ký ức của anh ấy quay trở lại, chúng sẽ không chỉ là của anh ấy. Anh ấy sẽ chia sẻ chúng với Jеongmin, tay trong tay, bước vào một tương lai tươi sáng hơn những gì anh ấy có thể tưởng tượng.
Và khi anh nằm đó, sự im lặng tràn ngập không phải nỗi sợ hãi mà là sự mong đợi. Anh ấy được yêu thương, anh ấy được trân trọng, và điều đó là đủ để đối mặt với những điều chưa biết với một lòng dũng cảm mới có được.
Ngày phát hành và nơi đọc
From Dreams to Freedom, Chap 122, sẽ được phát hành vào ngày 28 tháng 12 năm 2023. Đảm bảo rằng thời gian phát hành tương ứng với các múi giờ đã chỉ định.
- Nhật Bản (JST): 12:00 sáng Thứ Sáu, ngày 29 tháng 12 năm 2023
- Hàn Quốc (KST): 12:00 sáng Thứ Sáu, ngày 29 tháng 12 năm 2023
- Úc (AEST): 2 giờ sáng Thứ Sáu, ngày 29 tháng 12 năm 2023
- Hoa Kỳ (EST): 3 giờ chiều Thứ Năm, ngày 28 tháng 12 năm 2023
- Vương quốc Anh (GMT): 4 giờ chiều Thứ Năm, ngày 28 tháng 12 năm 2023
Navеr, gã khổng lồ webtoon nổi tiếng của Hàn Quốc, cung cấp quyền truy cập liền mạch vào chap này của From Dreams to Freedom. Không cần phải điều hướng qua các khu vực tối tăm hoặc giải quyết các bản quét phụ.